帶你一起學習實用計算機英語!(IT行業、四六級黨記起來)《軟體工程專業英語》第二單元的重點詞彙+名詞縮寫+重難句+軟體需求規格說明

2020-10-13 11:00:14

  英語是全球IT行業的行業語言,英語技能是IT行業最基本的技能之一。因此熟練掌握相關英語技能對於發展職業生涯具有積極的作用。

  《軟體工程專業英語》適用於高等院校軟體工程、電腦科學及其相關專業、軟體學院、各類職業資訊科技學院和專業培訓機構等。

  當我拿到《軟體工程專業英語》這本書的時候就對這本書愛不釋手,我大致的瀏覽了一下這些單詞和句子,基本上也就是英語46級的單詞,只是意思上回偏向計算機類專業術語一點,學習了這本書,不但提升了專業技能,也是為我們的英語四六級,雅思託福做準備!

  我將重點的單詞、短語、詞語縮寫、重難句、軟體需求規格說明整理出來,希望可以幫到大家。

第一單元連結

https://blog.csdn.net/hanhanwanghaha/article/details/108680759
下面就進入正題吧!
在這裡插入圖片描述

Words

book (v)   登記;預定

refund (v)(n)   退款;退還;償還

deposit (n)   存款;押金

model (v)(n)   名詞是模型的意思;動詞肯定就是建立模型的意思

scenario (n)   場景;某一特定情節

distinctive (adj)   區別性的;特殊的

distinct (adj)   不同的;有區別的

criterion (n)   標準;準則;(複數為criteria)

conduct (v)    實施;進行 (conduction是名詞,但是意思為(熱或電等能量的)傳導)

inception (n)   開端

elicitation (n)   引出;啟發

elaboration (n)   精化 (動詞是elaborate)

negotiation (n)  協商 (動詞是negotiate)

validation (n)  證實;核實

stakeholder (n)  利益相關者

'overriding (adj)  首要的;壓倒一切的

facilitate (v)  使容易;使便利;促進

class (n)  類

significant (adj)  重要的;意義重大的

impact (n)  影響;效果

coordinate (v)  調整;整理;使協調(名詞為coordination)

funding (n)(v)  提供資金;動詞就是為…提供資金;撥款給

capture (v)  獲得;捕獲

interested (adj)  有厲害關係的;有份兒的

context (adj)  上下文;環境;背景

desire (v)  要求;需要

reveal (v)  展現;顯示;暴露

document (v)  紀實性地描述

consistency (n)  一致性;連貫性(consistent為形容詞,意思為一致的;始終如一的;連續的)

verifiable (adj)  可證實的;可檢驗的;(verify為動詞,意思為核實;查對;核准;證明;證實)

accelerate (v)  加速;(使)加快

accelerometer (n)  加速計

Wikipedia (n)  維基百科(全書)

interoperability (n)  互用性;協同工作的能力

resolution (n)   (resolute為形容詞,意思為堅決的;有決心的)

trail (v)  在比賽或者其他競賽中落後;跟在…的後面

note (v)  指出;對什麼加註釋;注意;記錄

lunar (adj)  月球的

cellular (adj)  蜂窩狀的

tether (v)  束縛;用繩拴住

Phrases

check in   登記;報道

deal with   處理

up to   (時間上)一直到

high season   旺季

low season   淡季

modeling-oriented   面向建模的(後面只要有-oriented,前面是什麼意思,就翻譯成面向什麼的)

function–oriented   面向功能的

object-oriented   物件導向的

design constraint   設計約束

use case   用例

feature phone   功能手機

on the go   正在進行中;忙碌中

native applications   本地應用

form factor   (電子產品等的)物理尺寸和形狀;規格

hand off   手遞手傳

base station   基站

Abbreviations

VIP ——> Very Important Person   重要人物;大人物
哈哈哈哈哈今天才知道VIP是這個意思,回想上上學期被託尼老師騙去辦VIP會員卡(花了我一百多,我得省吃儉用兩週才省下來,騙我錢的託尼老師您真有良心),這學期回來發現他們一家子跑路了。。。我那個氣啊!!!

SRS ——> Software Requirements Specification   軟體需求規格說明

ITU ——> International Telecommunication Union   國際電信聯盟

GPS ——> Global positioning System   全球(衛星)定位系統

ACM ——> Association for Computing Machinery   美國計算機協會

1b ——> <拉>libra(e) (=pound(s))   磅

Complex Sentences

[1] Original: The requirements document has to be such that the client and users can understand it easily and the developers can use it as a basis for software development.
  

Translation: 需求檔案必須能夠讓客戶和使用者容易理解,並且能夠讓開發人員將其作為軟體開發的基礎來使用

這邊可以擴充套件一下,我在這句當中看到 basis 的時候驚訝了一下,我以為是寫錯了,可能以前也看到過只是沒有引起重視
https://zhidao.baidu.com/question/814247533683925172.html

[2] Original: Though use cases are meant for specification, as they are natural and story-like, by expressing them at different levels of abstraction they can also be used for problem analysis.   

Translation: 儘管用例是為規格說明而設定的,但由於其自然性和故事性,通過在不同的抽象級別上表達用例,用例也可以用於問題分析。

[3] Original: Mobile devices with slower download request / response times, the latency of over-the-air data transmission, with 「high-latency connections, slower CPUs, and less memory」 force developers to rethink Web applications created for desktops with "wired connections, fast CPUs, and almost endless memory."   

Translation: 移動裝置更低的下載速度/ 反應時間、資料傳輸延遲,以及「高延遲連線、更低速的CPU和更少的記憶體」,迫使開發者重新考慮原本為臺式計算機設計的「有線連線、高速CPU和大量記憶體」的網際網路應用。

Software Requirements Specification

今天有點忙,軟體的規格說明檔案明天一定補上!
sorry小夥伴們嗚嗚嗚!